Je trouve que les articles du magazine Signs&Portent sont une vrai mine d'or de scénario et d'aides de jeu !
Aussi je me pose plusieurs questions :
- premièrement est ce qu'une traduction officielle de ces articles est prévu?
(Je me doute que les/la Traducteurs/trices, ont d'autres chats a fouettés, mais je pose quand même la question)
- Plusieurs articles ont déjà étaient traduits ou sont en court de traduction, notamment sur le site du Scriptorium ! Je me demandais, s'il était possible d'en parler et de mettre les liens ici ??
- Je suis en train, avec l'aide d'autre personnes (notamment Arasmo) de traduire d'autres articles des Signs&Portent (dont un recueil des articles sur Elric pour accompagner la sortie de la VF). Serais t'il possible d'avoir un lexique de la traduction des termes techniques de Runequest ??
(je pense par exemple à Persitance/Resilience qui non pas la même traduction selon les différentes versions de la traduction de l'OGL)
Merci par avance pour toutes réponses ! :wink:
Aussi je me pose plusieurs questions :
- premièrement est ce qu'une traduction officielle de ces articles est prévu?
(Je me doute que les/la Traducteurs/trices, ont d'autres chats a fouettés, mais je pose quand même la question)
- Plusieurs articles ont déjà étaient traduits ou sont en court de traduction, notamment sur le site du Scriptorium ! Je me demandais, s'il était possible d'en parler et de mettre les liens ici ??
- Je suis en train, avec l'aide d'autre personnes (notamment Arasmo) de traduire d'autres articles des Signs&Portent (dont un recueil des articles sur Elric pour accompagner la sortie de la VF). Serais t'il possible d'avoir un lexique de la traduction des termes techniques de Runequest ??
(je pense par exemple à Persitance/Resilience qui non pas la même traduction selon les différentes versions de la traduction de l'OGL)
Merci par avance pour toutes réponses ! :wink: