[Traveller] fan traduction en français

fabrice

Mongoose
Bonjour,

depuis quelques temps je m’intéresse à Traveller et donc je lis les bouquins en anglais.

Mais voilà, je veux faire jouer "The fall of Tinath" (entre autre) à mes joueurs pour leur faire découvrir le jeu et l'univers puis, par la suite pourquoi pas "Pirates of Drinax" et pour faire jouer, personnellement je préfère m'appuyer sur un texte en français. A moins que je sois mal renseigné une version française officielle de Traveller ne semble pas être à l'ordre du jour (juste un constat pas une critique).

Du coup j'ai commencé à traduire The Fall of Tinath et une (mauvaise?) idée à germée dans mon petit cerveau, peut être serait il possible de créer avec la communauté des fans français du jeu une petite équipe qui traduirait, relirait et mettrait en page une version traduite non officielle de matériel Traveller.

Je suis donc ici pour poser quelques questions que voici :

1. Est ce que du moment que cette traduction resterait entre nous c'est légalement faisable ?
2. Est ce qu'il y aurait des volontaires pour concevoir ce "nous" une petite équipe de traduction/relecture/mise en page ?

Pour ma part j'ai déjà attaqué la traduction et pour le côté maquette c'est mon job donc ça ne poserait pas de problème.

Je vous laisse réagir,

A bientôt,

Merci.
 
Bonjour,

A partir du moment ou cette traduction est effectuee gratuitement, n'utilise aucune illustration et n'est faite qu'en francais, nous n'y voyons aucun probleme.
 
Bonjour,

merci pour la réponse.

Donc voilà, si des personnes sont intéressées par mon idée que ce soit pour aider à traduire ou relire laissez moi un petit message :)

Merci,

A bientôt.
 
Le projet est enthousiasmant, d'autant que du côté de la sortie de la V2 en VF rien ne bouge... :( Je pourrai donné un petit coup de main pour de la relecture. Cependant, j'ai assez peu de temps.

Peut-être qu'il serait intéressant de faire de la pub pour ton initiative sur d'autres forums rôlistes francophones tels que Casus NO, Black Book... Par ailleurs, un groupe Facebook "Traveller en français" pourrait être envisagé pour fédérer les bonnes volontés. :)
 
Bonjour,

Et bien si t'es partant pour de la relecture j'accepte ton aide avec plaisir :) , j'ai pensé au groupe facebook et en ai créé un pour organiser le travail, il est en mode "secret" (peut être faudrait il un groupe visible aussi) et j'ai commencé à en parler dans un groupe de fans de traveller ( peut être que j'y trouverai un ou deux français :) j'ai un autre groupe en vue pour aller en parler ). J'irai aussi en parler sur d'autres forums.

Je viens de voir ton message sur facebook je vais donc me permettre de t'envoyer une invitation en ami afin de pouvoir t'ajouter au groupe :)

A bientôt.
 
Bonjour,

Nous nous organisons petit à petit afin de "franciser" notre jeu préféré :) , vous pouvez suivre l'aventure et en savoir plus en vous inscrivant sur ce groupe : https://www.facebook.com/groups/mongoosetravellerfr/ .

A bientôt :)
 
Bonjour !
Ayant oeuvré dans la traduction de Légende, je vous soutiens de tout coeur. Si jamais je peux tenir à votre disposition mon forum (qui est mort, si jamais il a vécu un jour) dans lequel j'ai mis des topics pour Traveller. Je ne suis pas joueur de Traveller mais on sait jamais un de ces jours ;) On peut d'ailleurs s'arranger pour que je donne les droits de modération sur la section ou autres.
(le lien c'est : http://casadeltroup.forum-actif.net/forum )
 
Bonjour,

merci, j'étais passé sur ton forum mais je crois que je n'avais pas reçu la validation d'inscription, j'irai vérifier.
Pour l'instant on va éviter de se rajouter du boulot avec une section de forum à gérer je pense.

Merci encore, à bientôt.
 
Back
Top