BlackCat said:
Il y a aussi eu une lutte intestine entre certains membres du Grimoire mais cela a été apparemment réglé,
Par notre départ contraint du Grimoire, donc par l'unique solution jamais envisagée par le Grimoire. Réfléchir à une évolution des pratiques pour mieux travailler et produire ainsi de meilleurs documents, ça ne leur a jamais effleuré l'esprit, manifestement.
Ceci dit, je ne suis pas mécontent d'avoir cessé ma collaboration, car nous développons un nouveau projet indépendant (
http://www.scriptarium.fr/), et dans des conditions bien meilleures, même si nous n'avons pas le cachet "officiel" pour cautionner nos productions (la 1ère est d'ailleurs attendue en Août : le n°1 du webzine Draco Venturus).
BlackCat said:
sauf que cela a peut-être aussi pu causer du retard dans l'élaboration et la publication de nouveau matériel.
Possible. Auquel cas je le regrette pour les fans francophones du Magnamund.
Car il est vrai que parmi la 10aine de collaborateurs du Grimoire ayant largué les amarres, il y a 90% des développeurs du jeu en français. Le Grimoire peut encore faire appel à de nombreux traducteurs bénévoles (dont certains talentueux), mais il va lui falloir un certain temps avant de se reconstituer une vraie équipe de spécialistes du Magnamund et développeurs (si tel est le choix retenu).
BlackCat said:
Quant aux livres-jeu, j'en sais fichtrement rien! Le Grimoire a-t-il les droits de traduction des livres 29 à 32? Je n'ai jamais eu de confirmation, seulement qu'ils se disent prêts à prendre le contrat.
Il est de toute façon toujours très difficile d'avoir une information claire avec le Grimoire. Et a fortiori quand il est question de licences, de droits, etc. Par exemple, nous avons proposé au directeur du Grimoire un rachat de la licence Loup Solitaire en novembre 2009, ce qu'il a d'abord accepté. Puis quelques jours après, il s'est ravisé, invoquant une clause du contrat de licence, mais malgré nos demandes, nous n'avons jamais pu avoir connaissance de ce contrat. Plus récemment, il a invoqué encore ce contrat pour nous interdire de publier des textes, mais là c'est pareil, il ne montre rien...
Mais bon, pour revenir aux nouveaux LW, le Grimoire, Gallimard, Mongoose ou un autre, peu importe
in fine, l'essentiel c'est que des traductions puissent être rapidement faites des livres dès qu'ils existeront en VO.
