Petit planning des traductions

Discussions sur les jeux en français de Mongoose

Moderator: Mongoose Sand

Mongoose Sand
Banded Mongoose
Posts: 281
Joined: Tue Jul 07, 2009 12:51 pm

Postby Mongoose Sand » Sat Mar 26, 2011 1:08 pm

Apres m'etre creusee la tete, Marches Directes reste le meilleur terme

Marshes ne peut pas etre traduit tel quel vu qu'il fait reference a des marais ou des marecages. Marches est le plus approprie :

"Au haut Moyen Âge, une marche est un fief créé dans une zone frontalière, soit après conquête ou par détachement d'un autre territoire, et auquel le souverain attribue une fonction particulière de défense contre les territoires voisins.

"Les marches désignent à l'origine de nombreux territoires frontaliers. Par extension, le terme a également désigné une province frontalière, militarisée ou non."

C'est exactement ce que cette region de l'espace est ! Donc ajouter frontalier au bout du terme est totalement redondant.

Les 4 directions dans la galaxie sont : Centrifuge, Centripete, Directe et Inverse.

Je ne changerai pas Marches Directes. Il peut ne pas sembler "catchy" mais c'est pourtant le nom de la region.
Mongoose Sand
Mugen
Banded Mongoose
Posts: 227
Joined: Wed Jul 26, 2006 9:32 am

Postby Mugen » Tue Mar 29, 2011 10:00 am

Ah... c'est "directe" comme dans "sens trigonométrique direct". "Spinward" ~ "dans le sens du spin".

C'est moche, mais en effet correct...

Même si ceux-ci sont hors du domaine astronomique, ce terme a les équivalents suivants:

http://fr.wikipedia.org/wiki/Sens_trigonom%C3%A9trique
Mongoose Sand
Banded Mongoose
Posts: 281
Joined: Tue Jul 07, 2009 12:51 pm

Postby Mongoose Sand » Tue Mar 29, 2011 11:30 am

Effectivement, les directions Nord, Sud, Est et Ouest n'ont pas de correspondance dans l'espace. 4 autres directions sont donc donnees, avec une petite description pour chacune.
Mongoose Sand
MASTER
Shrew
Posts: 23
Joined: Fri Feb 12, 2010 2:48 pm

Postby MASTER » Wed Mar 30, 2011 12:13 pm

MASTER wrote:Comment se passe les pourparler avec le distributeur français ?
Il n'y a pas de sorties concernant "Glorantha" et "Elric" pour avril /mai .
Est-ce qu'il y en aura pour le deuxième semestre 2011 ?
J'attends toujours (je pense que je ne suis pas le seul) un signe ou un micro indice :) .
Mongoose Sand
Banded Mongoose
Posts: 281
Joined: Tue Jul 07, 2009 12:51 pm

Postby Mongoose Sand » Wed Mar 30, 2011 2:23 pm

Je n'ai que quelques supplements Traveller en ce moment sur le planning. S'il n'y a pas de nouvelles c'est que je n'ai pas moi-meme de nouvelles.
Mongoose Sand
Tar Adim
Shrew
Posts: 11
Joined: Wed Feb 10, 2010 7:51 am

Postby Tar Adim » Sat Apr 16, 2011 7:04 am

Bonjour,
Juste un petit mot concernant les publications de nos amis anglais..... D'abord je constate qu'il n'y plus aucune nouvelles de traductions futures !!!!! que se passe t'il????
Moi il y a un an, j'avais posté un message à Mlle Mongoose sand pour lui dire que pour commencer rééllement à jouer à RuneQuest, le livre sur les cultes était + que nessecaire.
1 an plus tard toujour rien :shock: !!!! c'est incompréhensible!!!!!!
Alors ok le compédium, le livre de l'equipement et la necromancie sont sorties en VF, bravo, mais franchement cela reste totalement secondaire par rapport au livre sur les dieux et une bonne campagne pour débuté à Rune quest.
Il ne manque rais plus que mongoose décide de traduire Empire avant le livre sur les races et les dieux....
Je termine pour vous dire que depuis 2 ans que le livre est sortie je n'ai toujours pas joué à cause des choix (très mauvais) de traduction.
Pascalahad
Stoat
Posts: 98
Joined: Sat Oct 25, 2003 10:34 am
Location: Andresy, France

Postby Pascalahad » Sat Apr 16, 2011 9:33 am

Je ne vais certainement pas me plaindre de voir des suppléments Traveller enfin traduits, surtout que Runequest ne m'intéresse pas, mais à l'avenir il serait peut-être plus judicieux de prévoir des sorties de suppléments en alternance de gamme (un mois Traveller, un mois Runequest), plutôt que se concentrer uniquement sur une gamme en laissant l'autre pendant ce temps à l'abandon.
Malk
Cub
Posts: 1
Joined: Wed Apr 20, 2011 3:08 am
Location: France

Postby Malk » Sat Apr 30, 2011 9:30 am

Petite question , le supplément Viking est il prévu en français ?
tauther
Stoat
Posts: 67
Joined: Tue Dec 01, 2009 10:00 pm

Postby tauther » Mon May 02, 2011 11:51 am

Mongoose Sand wrote:Je n'ai que quelques supplements Traveller en ce moment sur le planning. S'il n'y a pas de nouvelles c'est que je n'ai pas moi-meme de nouvelles.
Vu que personne ne semble vouloir le demander...
Serait il possible de savoir quels sont les supplements traveller en ce moment sur le planning?

Merci!
Tar Adim
Shrew
Posts: 11
Joined: Wed Feb 10, 2010 7:51 am

Postby Tar Adim » Sat May 07, 2011 8:24 am

HOOOOULA, 3 mois sans traduction française sur le planning? ........ ça sent le sapin.
hegan
Stoat
Posts: 76
Joined: Mon Nov 30, 2009 7:07 pm

Postby hegan » Sat May 07, 2011 12:14 pm

c'est ma crainte aussi !
Mongoose Sand
Banded Mongoose
Posts: 281
Joined: Tue Jul 07, 2009 12:51 pm

Postby Mongoose Sand » Mon May 09, 2011 8:42 am

L'univers des Marches Directes a un peu de retard mais est toujours prevu. Le Livret de Personnage sort egalement dans la foulee et une aventure "tripwire" est prevue au planning.
Mongoose Sand
hegan
Stoat
Posts: 76
Joined: Mon Nov 30, 2009 7:07 pm

Postby hegan » Mon May 09, 2011 5:10 pm

le tout pour Traveller, I presume ?!?
Pascalahad
Stoat
Posts: 98
Joined: Sat Oct 25, 2003 10:34 am
Location: Andresy, France

Postby Pascalahad » Mon May 09, 2011 7:06 pm

Excellent ! J'attends tout ça avec impatience. :D
tauther
Stoat
Posts: 67
Joined: Tue Dec 01, 2009 10:00 pm

Postby tauther » Tue May 10, 2011 11:30 am

Mongoose Sand wrote:L'univers des Marches Directes a un peu de retard mais est toujours prevu. Le Livret de Personnage sort egalement dans la foulee et une aventure "tripwire" est prevue au planning.
Merci pour la reponse! :)
Krilliane
Shrew
Posts: 23
Joined: Sun May 15, 2011 2:41 pm
Location: France

Postby Krilliane » Sun May 15, 2011 2:52 pm

L'aventure sera-t-elle en imprimé aussi? Seule ou intégrée avec le livret du personnage?
batro
Cub
Posts: 4
Joined: Tue Dec 07, 2010 2:09 pm

Postby batro » Fri Jun 03, 2011 5:42 pm

Des news sur la sortie des Marches ?
Mongoose Sand
Banded Mongoose
Posts: 281
Joined: Tue Jul 07, 2009 12:51 pm

Postby Mongoose Sand » Thu Jun 09, 2011 8:52 am

Pas encore de news officielles a ce sujet.
Mongoose Sand
kurgan84
Mongoose
Posts: 167
Joined: Sun Jun 21, 2009 12:37 pm
Location: FRANCE

Postby kurgan84 » Sun Jun 12, 2011 9:26 pm

L'avenir de la section francaise est elle menacé ?? Parce qu'apparement il n'y a aucune sortie vf prévus ses 3 prochains mois ??
MASTER
Shrew
Posts: 23
Joined: Fri Feb 12, 2010 2:48 pm

Postby MASTER » Fri Jun 17, 2011 4:07 pm

Pourrait-on avoir des nouvelles sur l'avenir des traductions des livres sur Glorantha ?
Si la sortie en VF de ces livres n'est qu'une question de coût ( et je devine qu'il ne s'agit que de cela ) il serait alors interresssant d'envisager une précommande (estimation du rapport coût/bénéfice) ou carrément de les vendre en PDF .

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest