Runequest french version?

Discover the Legend RPG, Mongoose's fantasy game.
mirumoto
Cub
Posts: 5
Joined: Sun Jul 15, 2007 6:01 pm
Location: France-belfort+rennes

Runequest french version?

Postby mirumoto » Sun Jul 15, 2007 7:15 pm

Bonjour à tous les amateurs et fans français de Glorantha. Un éditeur français, Ubrik-éditions, vient de publier Conan en version française. Après demande auprès d'eux, ils n'ont pas pour le moment prévu de traduire Runequest en français, à moins que la demande ne soit forte. Avis aux amateurs...
Arasmo
Stoat
Posts: 74
Joined: Fri Jun 22, 2007 12:59 pm

Postby Arasmo » Mon Jul 16, 2007 10:01 am

Ah, enfin quelqu'à qui parler dans la langue de Sarkozy...

Pour ma part, je suis en train de traduire le SRD de Runequest en français ( la plus grosse partie du moins), histoire de pouvoir l'utiliser pour quelques univers de mon crû et d'encourager le soutien du jeu par la communauté roliste francophone.

Mais quel est le nombre de demandes minimum pour que l'éditeur accepte de traduire le livre de base et le compagnon? 500, 1000?
mirumoto
Cub
Posts: 5
Joined: Sun Jul 15, 2007 6:01 pm
Location: France-belfort+rennes

Postby mirumoto » Mon Jul 16, 2007 3:17 pm

Ceci est une bonne question, mais si ta traduction peut aider à développer l'engouement pour cette nouvelle mouture du jeu, ce serait extra!!L'idéale serait de pouvoir la faire connaître, en passant par des site de joueurs comme le SDEN.
on travail ne me permet pas de me lancer dans de tels travaux, mais si je pouvais je n'hésiterai pas à reprendre la rubrique Runequest de ce site, laissée à l'abandon depuis fort longtemps.
Ravi de voir que Glorantha n'est pas mort en France!!!
Un bon coup de carsher sur les règles et en avant!!!!!
Rasta
Banded Mongoose
Posts: 338
Joined: Tue May 22, 2007 10:51 pm
Location: Prax

Postby Rasta » Mon Jul 16, 2007 3:23 pm

Jemepelle Rasta. Le poison, le poison, how I love le poison
...........
Sabbak
Banded Mongoose
Posts: 281
Joined: Mon Mar 01, 2004 8:05 pm
Location: Switzerland

Postby Sabbak » Tue Jul 17, 2007 7:54 pm

Arasmo wrote:Mais quel est le nombre de demandes minimum pour que l'éditeur accepte de traduire le livre de base et le compagnon? 500, 1000?
Je ne suis pas sur qu'il puisse y avoir autant de "demandes spontanées" dans le milieu moribond du JdR en France...
Ceci dit, un éditeur qui a du nez pourrait procéder par souscription. Un peu dans l'idée des mecs qui font revivre Malefices ou de l'équipe du Grimoire.

A voir...

Salutations à tous les petits Nicolas de la part d'un petit Suisse :wink:
Mugen
Banded Mongoose
Posts: 227
Joined: Wed Jul 26, 2006 9:32 am

Postby Mugen » Wed Jul 18, 2007 8:50 am

Je doute que RuneQuest intéresse un éditeur Français.

Glorantha a certes son public de fans, mais commercialement ça ne s'est jamais très bien vendu. Il faut dire que toutes les tentatives sont passées par des ouvrages certes très bien faits et intéressants, mais au sujet beaucoup trop large. Le Genertela de RQ et le Glorantha de HW entraient à mon avis trop dans les détails de chaque région tout en n'en donnant pas assez pour jouer réellement dans une région particulière. D'où une confusion chez le lecteur...

En tant que "Jeu générique med-fan" ça peut sembler peine perdue quand on voit l'accueil plus que froid qu'a reçu GURPS. Ne pas recréer un système complet pour chaque univers publié semble être une hérésie par cheu nous...

Maintenant, on me dira qu'à contrario BaSIC a marqué les esprits et que RQ -ou tout au moins son SRD- pourrait en être le successeur pour certains amateurs en quète de système...
Hervé
Greater Spotted Mongoose
Posts: 1084
Joined: Wed Dec 28, 2005 10:07 am
Location: MarsEye

Postby Hervé » Wed Jul 18, 2007 10:34 am

Sorti de Warhammer 2e Ed. et de D&D, il devient trés dur de publier du JdR en France (et surtout d'en vendre). Conan a été traduit en VF plus par passion que par soucis de rentabilité. Les gars d'Ubik sont des gamers et des passionnés, mais il ne peuvent pas non plus se permettre de tout éditer. Il ne faut pas s'attendre non plus à ce que toute la gamme soit traduite. Nous aurons probablement droit à la VF de Road Of Kings, Scrolls Of Skelos et de l'écran. Pour le reste, à moins que le jeu ne fasse un carton en France, ce dont je doute, il faudra se contenter de la VO.

Le marché du JdR en France se réduit de plus en plus, pour des tas de facteurs (MMO, telechargement sauvage, vente sur Internet qui cause de plus en plus de fermetures de boutiques, etc...). La traduction de RQ ne serait surement pas un projet rentable. Je pencherai plutôt pour une nouvelle edition de Cthulhu, un jeu qui a toujours reçu un bon accueil en France.
I talk to planets, baby.
Osentalka
Banded Mongoose
Posts: 255
Joined: Mon Jun 26, 2006 5:55 pm

Postby Osentalka » Thu Jul 19, 2007 8:40 am

Ich habe zwar keine Ahnung wovon hier geredet wird, aber ich hätte gerne eine DEUTSCHE Version von RuneQuest. :-)
Sinisalo
Banded Mongoose
Posts: 257
Joined: Mon Feb 26, 2007 5:27 pm

Postby Sinisalo » Thu Jul 19, 2007 11:38 pm

How bis, me babbers, whes this Bristolian verzion?
weasel_fierce
Greater Spotted Mongoose
Posts: 1260
Joined: Wed Nov 01, 2006 6:35 am
Location: The borderlands

Postby weasel_fierce » Fri Jul 20, 2007 5:37 am

man fatter jo da ikke hvad hulen de her folk snakker om
looking for a free set of gritty, realistic'ish scifi wargame rules ?
http://www.freewebs.com/weaselfierce
Arasmo
Stoat
Posts: 74
Joined: Fri Jun 22, 2007 12:59 pm

Postby Arasmo » Fri Jul 20, 2007 7:52 am

Pour ce qui est de la traduction du DRS de Runequest, j'ai pour le moment traduit les chapitres de création du personnage, la section Compétences, la section Vie de l'Aventurier, quasiment toute la section combat et une grosse partie de la section Améliorer son aventurier.
Comme je ne compte pas traduire pour l'instant la section magie, il me reste à traduire la section équipement.
Comme je n'ai pas de vacance cet été et pas mal d'autres projets en cours, mon rythme est assez lent mais j'espère finir le travail vers octobre. Cependant, avec un peu de chance et en y mettant du mien, j'aurai peut-être fini avant la fin de l'été! Tout dépend de mon ardeur à la tâche, en fait...

Si Mirumoto est motivé pour reprendre la direction de la section Runequest du SDEN, je me ferais un plaisir de mettre le DRS traduit sur le site!
duncan_disorderly
Lesser Spotted Mongoose
Posts: 708
Joined: Tue Aug 15, 2006 1:23 pm

Postby duncan_disorderly » Fri Jul 20, 2007 9:44 am

Sinisalo wrote:How bis, me babbers, whes this Bristolian verzion?
well since it is Talk Like Brummie Day a Brummie version would be Bostin'
mirumoto
Cub
Posts: 5
Joined: Sun Jul 15, 2007 6:01 pm
Location: France-belfort+rennes

Postby mirumoto » Fri Jul 20, 2007 3:19 pm

Pour ce qui est de la rubrique sur le SDEN, Je l'aurais fais avec grand plaisir, mais il y a un hic! Je suis militaire, qui plus est dans l'infanterie, et je n'ai pas internet dans ma caserne!!! Ne rentrant chez moi à rennes qu'un weekend sur 2 quand je ne suis pas en manoeuvre, j'avoue que le suivi serait quasi nul.
...oui, je sais, c'est ma vie que je vous raconte...
Arasmo
Stoat
Posts: 74
Joined: Fri Jun 22, 2007 12:59 pm

Postby Arasmo » Mon Jul 23, 2007 3:05 pm

Là forcément, ça risque d'être un peu difficile pour toi!
Je pourrais peut-être reprendre le flambeau du site SDEN à partir d'octobre, mais tout dépend ce que je ferais et où je serais à ce moment là...
GianniVacca
Mongoose
Posts: 143
Joined: Sat Nov 18, 2006 6:40 pm
Location: Ile de France
Contact:

Postby GianniVacca » Sun Jul 29, 2007 3:14 pm

Arasmo wrote: Si Mirumoto est motivé pour reprendre la direction de la section Runequest du SDEN, je me ferais un plaisir de mettre le DRS traduit sur le site!
Moi je veux bien le publier sur mon site (www.basicrps.com)
「天朝大國」, 很有意思: http://celestialempire.blogspot.com/
Arasmo
Stoat
Posts: 74
Joined: Fri Jun 22, 2007 12:59 pm

Postby Arasmo » Mon Jul 30, 2007 1:08 pm

Ce sera avec joie! D'autant plus que j'apprécie beaucoup ton site, notamment la section sur la Chine Impériale.
Sherkan
Cub
Posts: 5
Joined: Fri Mar 25, 2005 2:39 pm
Location: Paris. France

Postby Sherkan » Mon Jul 30, 2007 10:43 pm

Hé moi j'aimerai bien qu'Arasmo nous dise où l'on peut trouver son début d'adaptation en français de Runequest sur le net :wink:
@+ les amis !
Mugen
Banded Mongoose
Posts: 227
Joined: Wed Jul 26, 2006 9:32 am

Postby Mugen » Wed Aug 01, 2007 8:23 am

Arasmo wrote:Ce sera avec joie! D'autant plus que j'apprécie beaucoup ton site, notamment la section sur la Chine Impériale.
D'ailleurs les règles d'intiative du "combat héroïque" sont très réussies !
Arasmo
Stoat
Posts: 74
Joined: Fri Jun 22, 2007 12:59 pm

Postby Arasmo » Wed Aug 01, 2007 11:15 am

A Sherkan,
pour le moment l'adaptation n'est pas dispo sur le net, vu que je ne l'ai pas encore finie. Mais je peux te filer ce que j'ai par mail si tu veux : arasmo -at-spamhater- wanadoo.fr
GianniVacca
Mongoose
Posts: 143
Joined: Sat Nov 18, 2006 6:40 pm
Location: Ile de France
Contact:

Postby GianniVacca » Sun Sep 02, 2007 3:03 pm

GianniVacca wrote:
Arasmo wrote: Si Mirumoto est motivé pour reprendre la direction de la section Runequest du SDEN, je me ferais un plaisir de mettre le DRS traduit sur le site!
Moi je veux bien le publier sur mon site (www.basicrps.com)
Hop, c'est fait : http://www.basicrps.com/core/RuneQuestSRD_fr.pdf

Enjoy :-)
「天朝大國」, 很有意思: http://celestialempire.blogspot.com/

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests