Search found 53 matches

by evo
Mon Apr 18, 2011 6:55 am
Forum: Traveller
Topic: Synthetics
Replies: 39
Views: 3569

Thank you for all interventions. I never imagined initiate such a debate. :D There are gaps in Traveller's tech, like : - nanotechnology (and nanostructures) - IA, artificial beings - genetics (& eugenics) Most part linked to transhumanism (H+), in fact. But Traveller was created in 70's ; the Cyber...
by evo
Sun Apr 17, 2011 6:40 pm
Forum: Mongoose en Français
Topic: Traveller disponible chez Mongoose
Replies: 36
Views: 24278

Bon, rien de grave, ce n'est que mon point de vue, je reste sur notre désaccord et je te tends la main virtuellement. Car après tout, on est tous les deux passionnés par Traveller finalement, en vf ou en vo. Et je te la serre avec plaisir ! :D Effectivement, rien de grave là-dedans, et j'ai tendanc...
by evo
Sun Apr 17, 2011 10:40 am
Forum: Mongoose en Français
Topic: Traveller disponible chez Mongoose
Replies: 36
Views: 24278

(...) Simplement, pour contester une traduction il vaut mieux avoir les moyens de sa politique.(...) Oui et non. Je ne m'affirme pas traducteur, ce n'est simplement pas mon métier. Mais j'ai un niveau de français qui me permet de dire que oui, cette traduction aurait pu être meilleure. Je ne voulai...
by evo
Sat Apr 16, 2011 6:04 pm
Forum: Traveller
Topic: Synthetics
Replies: 39
Views: 3569

Ok. Next buy : Robots.
:D
by evo
Sat Apr 16, 2011 3:42 pm
Forum: Traveller
Topic: Synthetics
Replies: 39
Views: 3569

Synthetics

Hi, I recently purchased Traveller VF, but I do not intend to use the official "3rd Imperium" (I dislike 70's Aliens designed under LSD, lol). For my personal universe, I would like to create a new race, inspired by Call/Bishop in the Aliens movies : artificial beings, between robots and humans, may...
by evo
Sat Apr 16, 2011 2:32 pm
Forum: Mongoose en Français
Topic: Traveller disponible chez Mongoose
Replies: 36
Views: 24278

(...) sans proposer d'alternative très heureuse. Je n'ai pris que quelques exemples, pas forcément des plus parlants. Tu connais effectivement ma position là-dessus, et je pense que c'est une question d'exigence. Tu te contentes de cette qualité, moi pas. Et je suis loin d'être le seul à penser ça,...
by evo
Sat Apr 16, 2011 11:10 am
Forum: Mongoose en Français
Topic: Traveller disponible chez Mongoose
Replies: 36
Views: 24278

J'espère donc, malgré les nombreuses critiques que j'ai pu lire ici même sur les traductions, que l'édition papier en VF continuera ! Moi aussi. Ce jeu le mérite, sincèrement. Mais je n'y crois guère. Je n'ai vu que très peu de publicité sur les sites ou les forums FR, et sans communication, c'est ...
by evo
Sat Mar 26, 2011 9:52 am
Forum: Mongoose en Français
Topic: Mauvaise qualité des traductions
Replies: 13
Views: 10264

Ca existe toujours IRC ?
Vu les NT évoqués dans Traveller, et le fait qu'un ordinateur de notre époque fasse la taille d'une armoire normande, je me suis dit que faire appel à une vieille technologie de communication ne serait pas dénué de sens.
:D ;)
by evo
Fri Mar 25, 2011 6:32 pm
Forum: Mongoose en Français
Topic: Petit planning des traductions
Replies: 102
Views: 58814

Deux traductions francaises ont ete trouvees a ce jour en ce qui concerne les Marches Directes ; les Marches Avancees ou les Marches Directes (Avancees ou Directes font reference a une direction dans la galaxie, expliquee dans le livre). La direction Directe a ete retenue, en quelques sorte par res...
by evo
Fri Mar 25, 2011 6:14 pm
Forum: Mongoose en Français
Topic: Mauvaise qualité des traductions
Replies: 13
Views: 10264

Bonjour, J'ai débuté la lecture de Traveller VF avec un oeil neuf, puisque je n'ai jamais rien lu de la gamme en question. Et concernant la traduction, j'ai tout de suite senti une approche beaucoup trop littérale. A la lecture, je relève des approximations, des tournures de phrases maladroites, des...
by evo
Fri Mar 25, 2011 12:22 pm
Forum: Mongoose en Français
Topic: Petit planning des traductions
Replies: 102
Views: 58814

Le premier supplement Mercenaire vient de paraitre, Vaisseaux Marchands et Cannonieres est parti aux imprimantes et le gros boulot en ce qui concerne les Marches directes est en cours. Visiblement, les "gunboats" sont plutôt des vaisseaux *civils* légèrement armés, capable de se défendre. Le terme ...
by evo
Thu Mar 24, 2011 5:04 pm
Forum: Mongoose en Français
Topic: Petit planning des traductions
Replies: 102
Views: 58814

(...) "Traveller me tente bien, mais j'attends de voir les suppléments de background pour l'acheter". Moi, personnellement, c'est l'inverse. Je viens d'acquérir Traveller VF, et je ne compte pas utiliser "the 3rd Imperium" comme univers de jeu. C'est surtout l'aspect "boite à outils" qui m'intéress...
by evo
Thu Mar 24, 2011 4:43 pm
Forum: Mongoose en Français
Topic: Bonjour
Replies: 2
Views: 4947

Salut, Histoire de ne pas créer de nouveau sujet pour me présenter, j'utilise celui-ci. Je ne pense pas que Scorpinou m'en veuille. Rôliste depuis maintenant 17 ans, je joue en club et parties privées, actuellement surtout à Pathfinder, mais ma préférence personnelle va au genre Cyberpunk et à la Sc...